dijous, 5 de febrer del 2009

DE FIL I COTÓ 5 / ELTON JOHN

Una cançó d'un artista que m'agrada molt. Elton John. M'encanta la seua música, tot i que el seu caràcter no m'acabe de fer el pes. Potser siga perquè jo sóc un iconoclasta i ell un mitòman. Potser siga pel seu barroquisme tan coent per vestir. Però la qualitat de les seues composicions fa que li ho passe per alt, fins i tot el fet d'admirar malaltissament una dona tan absolutament prescindible com la molla de lady Di.
La canço que us propose és Daniel, una de les millors per a mi. Està dedicada a un criat espanyol que va morir mentre anava a fer una comanda d'Elton. S'ha insinuat que potser fóra alguna cosa més que un treballador, però a mi, sincerament me la bufa. El que està ben clar és que se l'estimava, i aquest sentiment queda reflectit en la composició.
El primer vídeo és, diguem-ne, una interpretació convencional, i en el segon, que trobareu a sota de la lletra, és una versió amb Mark Knopfler i Eric Clapton. Entre un vídeo i l'altre teniu la lletra en anglés, i al final de tot la traducció al català (dolenta una vegada més; torna a ser meua).



Daniel is travelling tonight on a plane
I can see the red tail lights heading for Spain
Oh and I can see Daniel waving goodbye
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes

They say Spain is pretty though I've never been
Well Daniel says it's the best place that he's ever seen
Oh and he should know, he's been there enough
Lord I miss Daniel, oh I miss him so much

Daniel my brother you are older than me
Do you still feel the pain of the scars that won't heal
Your eyes have died but you see more than I
Daniel you're a star in the face of the sky

Daniel is travelling tonight on a plane
I can see the red tail lights heading for Spain
Oh and I can see Daniel waving goodbye
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
Oh God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes




Daniel està viatjant aquesta nit amb un avió / Puc veure la filera de llums roges cap a Espanya / Oh, puc veure Daniel fent un adéu /Déu s'assembla a Daniel, deuen ser els núvols als meus ulls / Diuen que Espanya és molt bonica, encara que jo mai no hi he estat / Bé, Daniel diu que és el millor lloc que ha vist mai / Oh, i ell ho ha de saber, ha estat allà bastant de temps / Senyor, trobe a faltar Daniel. Oh! el trobe a faltar tant! / Daniel, germà, tu ets més gran que jo / Encara sents el dolor de les cicatrius que no es guariran? / Els teus ulls han mort, però veus més que no jo / Daniel, tu ets una estrella a la cara del cel / Daniel està viatjant tota la nit en un avió / Puc veure la filera de llums roges cap a Espanya / Oh, puc veure Daniel fent un adéu / Déu s'assembla a Daniel, deuen ser els núvols als meus ulls.