A trossos i mossos, i per evitar caure en la sobredosi de Bush i Obama (a la qual, tot s'ha de dir, hem contribuït), dos enllaços a posts que versen sobre les traduccions. Potser es complementen? Potser l'un explica l'altre? A Communball, Fran dónala seua opinió; a Addenda et corrigenda se'ns parla de les condicions laborals dels traducctors.
Per cortesia d'Emili Chaqués (per una cortesia més d'Emili Chaqués, n'hauríem de dir), us deixe també un vídeo simpàtic.
Jèssica Roca sobre els «Escrits sobre música d’un literat melòman»
-
«Aquelles grans tendes de lona posades amb tauletes per prendre un got de
llimó gelat, els carrets de xàmbits i polos, les paraetes de torró i
caramels, ...
Fa 16 hores
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada