A trossos i mossos, i per evitar caure en la sobredosi de Bush i Obama (a la qual, tot s'ha de dir, hem contribuït), dos enllaços a posts que versen sobre les traduccions. Potser es complementen? Potser l'un explica l'altre? A Communball, Fran dónala seua opinió; a Addenda et corrigenda se'ns parla de les condicions laborals dels traducctors.
Per cortesia d'Emili Chaqués (per una cortesia més d'Emili Chaqués, n'hauríem de dir), us deixe també un vídeo simpàtic.
ERA FORASTER I EM VAU ACOLLIR
-
Lourdes Boïgues, l’escriptora de Simat de la Valldigna (la Safor), ens
oferix la novel·la més ambiciosa de les que ha escrit fins ara. Boïgues és
cone...
Fa 1 hora
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada