A trossos i mossos, i per evitar caure en la sobredosi de Bush i Obama (a la qual, tot s'ha de dir, hem contribuït), dos enllaços a posts que versen sobre les traduccions. Potser es complementen? Potser l'un explica l'altre? A Communball, Fran dónala seua opinió; a Addenda et corrigenda se'ns parla de les condicions laborals dels traducctors.
Per cortesia d'Emili Chaqués (per una cortesia més d'Emili Chaqués, n'hauríem de dir), us deixe també un vídeo simpàtic.
Si jo poguera
-
Aín
Si jo poguera...
Obriria una xarxa de neurones on caure'm ofegat en tu.
Vessaria petites porcions de silencis, encetaria monosíl·labs i sols;
i ...
Fa 6 hores
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada